ブログ

ノルウェー国王のスピーチ

6/9にOAされた「世界のプリンス・プリンセス物語」(NHK BSプレミアム)はご覧になりましたか?短かったですが、ノルウェーのハーラル国王が紹介されていましたね。
字幕翻訳で少し番組に関わったのですが、改めて国王のスピーチに思いを馳せました。

ノルウェー王宮

2016年9月、国王夫妻は王宮公園で在位25周年記念のパーティを開きます。招待客1500人!盛大だったのですね・・・その際のスピーチは、ノルウェー王室HPから画像とテキストが全文紹介されています。

国王夫妻へ子どもたちからのメッセージツリー

この素晴らしいスピーチをもっと知ってもらいたい・・・と日本語の全訳をつけてみます。ぜひご一読ください!

--------------------------------------------------
Stortingspresident, 国会議長
Statsminister, 総理大臣、
Høyesterettsjustitiarius, 最高裁裁判長、

Etter at vi gjennom mange år har reist rundt i det meste av landet, er det veldig hyggelig å få være vertskap for representanter fra hele Norge!
長年にわたり、国中のたくさんの場所を訪れました。ノルウェー全国からの代表を迎えることができて、とても嬉しいです!

Hjertelig velkommen til oss, alle sammen!
みなさん、ようこそいらっしゃいました!

Dere som er samlet her utgjør bredden av det Norge er i dag.
Så hva er Norge?
ここに集まったあなたたちは、今日のノルウェーをより拡大する活動をされています。
ではノルウェーとは何でしょうか?

Norge er høye fjell og dype fjorder. Det er vidder og skjærgård, øyer og holmer. Det er frodige åkre og myke heier.
ノルウェーには高い山と深いフィヨルドがあります。高原や湾曲した島々、小さな島。豊かな畑と柔らかい草原。

Havet slår mot landet fra nord, vest og syd.
海は北、西、南から国土に向かって打ち寄せてきます。

Norge er midnattssol og mørketid. Det er både harde og milde vintre. Det er både varme og kalde somre.
ノルウェーには白夜と極夜があります。厳しくて穏やかな冬。暖かくて寒い夏。

Norge er langstrakt og spredt bebodd.
ノルウェーは南北に長く、人々も点在して暮らしています。

Men Norge er fremfor alt mennesker.
しかしノルウェーは、まず何よりも人間のために存在します。

Nordmenn er nordlendinger, trøndere, sørlendinger – og folk fra alle de andre regionene. Nordmenn har også innvandret fra Afghanistan, Pakistan og Polen, Sverige, Somalia og Syria. Mine besteforeldre innvandret fra Danmark og England for 110 år siden.
ノルウェー人とは北の人、中部の人々、南の人、そして他のすべての地方の人々です。またノルウェー人はアフガニスタン、パキスタン、ポーランド、スウェーデン、ソマリアやシリアからの移民も含まれます。110年前、私の祖父母はデンマークとイギリスから移住してきました。

Det er ikke alltid så lett å si hvor vi er fra, hvilken nasjonalitet vi tilhører. Det vi kaller hjem, er der hjertet vårt er – og det kan ikke alltid plasseres innenfor landegrenser.
私たちがどこの出身で、どの国籍に属しているかを述べるのは常に容易とは限りません。私たちが故郷と呼ぶものは、私たちの心に宿っていて、国境の中にいつも納まっているものではないのです。

Nordmenn er unge og gamle, høye og lave, funksjonsfriske og rullestolbrukere. Stadig flere er over hundre år. Nordmenn er rike, fattige og midt i mellom. Nordmenn liker fotball og håndball, klatrer fjelltopper og seiler – mens andre er mest glad i sofaen.
ノルウェー人は若かったり、高齢だったり、背が高かったり、低かったり、障害を持っていなかったり車いすを使っているかもしれません。100歳を超える人も増えました。ノルウェー人は金持ちであったり、貧しかったり、中間の人もいます。サッカーやハンドボールが好きなノルウェー人もいれば、山頂まで登ったり、ヨットをする人もいますが、ソファーに座っているのが一番という人もいます。

Noen har god selvtillit, mens andre sliter med å tro på at de er gode nok som de er.
自信に満ち溢れた人もいれば、あるがままの自分を受け入れるのに悩む人もいます。

Nordmenn jobber i butikk, på sykehus, på oljeplattform. Nordmenn arbeider for at vi skal være trygge, arbeider med å holde landet rent for søppel, og leter etter nye løsninger for en grønn fremtid. Nordmenn dyrker jorda og driver fiske. Nordmenn forsker og lærer bort.
お店や病院、石油プラットフォームで働いているノルウェー人がいます。安全のために働く人、ごみを片付けて国を清潔に保つために働く人、未來の環境のため新しい解決策を探すために働く人もいます。畑を耕したり、漁業に従事する人。研究や教鞭に立つノルウェー人もいます。

Nordmenn er engasjert ungdom og livserfarne gamle. Nordmenn er enslige, skilte, barnefamilier og gamle ektepar. Nordmenn er jenter som er glad i jenter, gutter som er glad i gutter, og jenter og gutter som er glad i hverandre.
ノルウェー人は熱意に溢れる若者であったり、人生経験豊富な高齢者でもあります。独身だったり、離婚を経験していたり、子どものいる家族や高齢の夫婦たちでもあり得ます。女の子が好きな女の子、男の子が好きな男の子、互いに好意を寄せている女の子と男の子がいます。

Nordmenn tror på Gud, Allah, Altet og Ingenting.
ノルウェー人はイエス、アラー、天地万物を信じる人もいれば、何も信じない人もいます。

Nordmenn liker Grieg og Kygo, Hellbillies og Kari Bremnes.
ノルウェー人はグリーグ、キーゴ、ヘルビリスやカーリ・ブレンネスが好きです。 (注:ジャンルが異なる音楽家たち、キーゴ=カイゴ)

Med andre ord: Norge er dere.
言い換えると、ノルウェーはあなたたちです。

Norge er oss.
ノルウェーは私たちです。

Når vi synger «Ja vi elsker dette landet», skal vi huske på at vi også synger om hverandre. For det er vi som utgjør landet. Derfor er nasjonalsangen vår også en kjærlighetserklæring til det norske folk.
国歌『はい、私たちはこの国を愛す』を唄う時、お互いについて唄っていることを思い出すでしょう。なぜなら、それこそがこの国を成り立たせているからです。私たちの国歌は、ノルウェー国民への愛の宣言ともいえるでしょう。

Mitt største håp for Norge er at vi skal klare å ta vare på hverandre.
ノルウェーに対して私の一番の望みは、私たちがお互いに思いやりを持てることです。

At vi skal bygge dette landet videre – på tillit, felleskap og raushet.
そしてこの国をさらに発展させること - 敬意と連帯、寛大を備えながら。

At vi skal kjenne at vi – på tross av all vår ulikhet – er ett folk.
私たちはたとえお互いに違いはあっても - 一つの国民であることを知るでしょう。

At Norge er ett.
ノルウェーは一つです。

Igjen – varmt velkommen til oss – jeg håper vi får en fin stund sammen!
繰り返します、心から歓迎いたします。素晴らしい時間をともに過ごしましょう!

----------------------------------------------
リンク先の映像をぜひご覧になって下さい!
国王のスピーチの合間に、招待客たちが笑っていることがわかります。最近気づいたのですが、ハーラル国王はとてもユーモアのセンスがありますね!しかも真面目な顔で面白いことを言っちゃうので・・・ああ、ノルウェー人だなと感じます。
さらにこのスピーチはとても「音楽的な響き」があることにも気づきます。耳に心地良い・・・そう、まるで民話のように。フレーズを繰り返すことにより生まれた効果かな?と想像します。
さらにさらに。詩的であると同時にとても「具体的」なことに感心しましたね。国王は移民の国籍であったり、仕事であったり、実存するアーティストの名前も挙げています。
私はノルウェーの大学に留学していた時、よく作文を書いて先生に添削してもらっていましたが、「内容が抽象的すぎる」と指摘されることが多かったです。「もっと具体的に書きなさい」と何度もアドバイスをされましたね。

ノルウェーという国が好きで良かった、と改めて実感した国王のスピーチでした!

無邪気すぎるメッセージ

****************************************************
7月期ノルウェー語レッスン募集中!「初心者レッスン」は火曜19時で集中募集をしています!
http://norwayyumenet.noor.jp/hp/info/norskkurs/norskkursannai.htm

セレクトレッスンのスケジュールは以下をご参照ください。
http://norwayyumenet.noor.jp/hp/info/norskkurs/norskkursschedule.htm

7/25に「ノルウェー語で唄う合唱の会」を開催します!国王も愛するノルウェー国歌にトライしてみませんか?
https://bit.ly/2kZuBi5

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

PAGE TOP